Pourquoi la viande de vache s'appelle bœuf

  • Dec 14, 2020
click fraud protection
Pourquoi la viande de vache s'appelle bœuf
Pourquoi la viande de vache s'appelle bœuf

Chacun de nous a acheté, et plus d'une fois, du bœuf. Tout le monde comprend parfaitement de quel type de viande il s'agit, mais pourquoi on l'appelle ainsi, personne ne le sait avec certitude. D'où vient cette injustice concernant la viande de vache, si le produit équin est appelé viande de cheval, porc, respectivement, porc, agneau, comme prévu, agneau, poulet - poulet et ainsi de suite Plus loin. Comment le «bœuf» est-il apparu et pourquoi les «vaches» sont-elles associées à cette définition?

1. Origines anciennes

Le mot «boeuf» est également utilisé en relation avec les taureaux, les bœufs, les veaux / Photo: pixabay.com
Le mot «boeuf» est également utilisé en relation avec les taureaux, les bœufs, les veaux / Photo: pixabay.com

En Fédération de Russie, c'est le nom non seulement de la viande de vache, mais également de tous ceux qui appartiennent au groupe de bovins depuis des temps immémoriaux. Autrement dit, cette définition s'applique également à la viande d'un bœuf, d'un taureau et de veaux. Bien qu'aux XVIIIe et XIXe siècles, le nom était spécifiquement lié au produit de la vache. Si vous regardez la signification de "boeuf" dans le dictionnaire de Krylov, nous verrons que c'est un dérivé de "govedo" (slave commun) - taureau, bétail. Dans le même temps, le mot «vache» est utilisé en anglais, «govs» en indo-européen et «kov» en arménien. Ils signifient tous «vache».

instagram viewer

Tous ces mots ont la même racine, mais le suffixe ed-o est quelque peu surprenant.

V. Dahl a accordé beaucoup d'attention au mot "boeuf" / artfile.me

Dahl a accordé beaucoup d'attention au mot «boeuf» dans son dictionnaire. Il y a même une image d'une vache qui a été divisée en parties. Quant à l'interprétation même de cette définition, elle est similaire à Krylovsky - cela signifie des représentants du bétail. On dit que le "boeuf" doit être compris comme étant pris d'un taureau. Pour faciliter la compréhension des utilisateurs, l'auteur du dictionnaire a fait une description de toutes les parties du bœuf sans exception.

La définition en ce sens a survécu jusqu'à nos jours dans la plupart des langues slaves. Il est utilisé dans le lexique des Tchèques, des Serbes, des Bulgares et autres.

Les vaches n'étaient pas si, mais étaient gardées pour obtenir du lait / Photo: photosight.ru

En fait, la terminologie et le sens de ce qui est mis dans ce concept aujourd'hui n'ont pas de points de contact. Tout dépend de la culture du peuple. Depuis l'Antiquité, les Slaves, parlant du taureau, l'appelaient respectivement "govedo", la viande de celui-ci s'appelait "boeuf". À propos, seule la viande bovine était consommée. Les vaches étaient élevées exclusivement pour la production laitière. Ce n'est que dans les cas urgents, comme la faim, qu'ils mangent de la viande de vache.

Ceci est indiqué dans les anciennes chroniques, en particulier, "Russian Truth", compilée au XIe siècle par Yaroslav le Sage.

2. Fait intéressant

Le mot "rapide" n'a rien à voir avec le mot boeuf / Photo: voronej.bezformata.com

Dans le vocabulaire du peuple russe, il y a aussi «rapide», qui signifie «jeûner». Dans le son, bien sûr, il est très similaire au mot dont nous parlons, mais ils ont même une racine différente. Le mot "rapide" est basé sur "govty" (Old Church Slavonic), qui signifie "vénérer", "rapide", "s'il vous plaît". Avec un examen plus détaillé des termes, un certain nombre d'experts les rapprochent. Ils perçoivent "gou" (vieil indien) sous la forme d'une direction spirituelle - "sacrifice". Dans une certaine mesure, cela apporte une certaine religiosité. Mais il n'y a rien de commun avec le concept moderne de «jeûne», comme le jeûne dans notre religion, entre eux.

LIRE AUSSI: 6 expériences spectaculaires qui raviront petits et grands

Le boeuf n'est pas considéré en fonction du sexe de l'animal / Photo: fotokto.ru

Aujourd'hui, la viande de vache est largement utilisée dans l'alimentation, mais elle n'est pas considérée en fonction du sexe de l'animal. Il n'y a qu'un terme général - le boeuf.

En fait, ce mot ne reflète pas la vraie qualité du produit. Quant au "veau" (la même viande des mêmes animaux), il est appliqué à un produit d'individus plus jeunes, ce qui signifie que sa qualité est d'un ordre de grandeur plus élevée, ainsi que ses caractéristiques.

>>>>Des idées pour la vie | NOVATE.RU<<<<

Dans les pays d'Europe occidentale, le mot «boeuf» n'est pas trouvé / Photo: rock-cafe.info

C'est intéressant! Dans les pays d'Europe occidentale, ce mot n'apparaît pas du tout. Pour la préparation de plats de viande, ils prennent la viande de veau ou, dans certains cas, un taureau. La vache, comme le bœuf, est pour la plupart considérée comme une matière première de deuxième qualité et participe rarement au processus de cuisson.

Il est également intéressant de noter que l'âge de l'animal affecte également le nom de ce type de viande. Bœuf - si la vache avait plus de trois ans, jeune bœuf - l'animal avait de trois mois à trois ans, et le veau de lait - si le veau avait de deux semaines à trois mois.

Poursuivant le sujet lu, Pourquoi les Britanniques ont-ils peint des rayures blanches sur les vaches pendant la Seconde Guerre mondiale?

Une source: https://novate.ru/blogs/090520/54454/